Bibliographie Laura Fusco

Body
Image
Laura Fusco à la librairie commercienne
Laura Fusco présente le recueil Limbo à la librairie commercienne.

 

 

 

 

  Publications de Laura Fusco

  • Recueils de poèmes

Matin de nacre et de coquille. Unicité Éditions, 2024.
 

Elle. Unicité Éditions, 2024. Traduction en français de Maïca Sanconie. Préface de Nadia Boehlen, porte-parole de Amnesty International CH.

Nadir. Traduit en anglais par Caroline Maldonado, Smokestack Books, 2022.

Nadir. Editions Unicité, 2020 [préface de Philippe Claudel].

Liminal. Traduit en anglais par Caroline Maldonado, Smokestack Books, 2020. [lauréat du prix English PEN Translates Awards, décembre 2019].

Limbo. Traduit en français par Maica Sansonie et Soumia Lablack, Editions Unicité, 2018 [préface Jean-Baptiste Para, distributeur Soleils Paris].

La pesatrice di perle. Kolibris, 2015 [préface Maurizio Cucchi].

Da da da. Kolibris, 2012 [préface de Paolo Conte].

Aqua nuda. Kolibris, 2011, 2 éditions.

  • Poèmes publiés dans des anthologies

Smokestack Lightning. Dir. Andy Croft, Smokestack, RU, 2022 [anthologie de poèmes comprenant des textes de Laura Fusco].

Cuore di preda. Poesie contro la violenza alle donne. Dir. Loredana Magazzeni, Edizioni CFR, 2012.

  • Poèmes publiés dans des revues ou magazines

"Avatar," traduit de l'italien par l'auteure et Alan Dent, European Literature Network, 25 septembre 2024.

"Parler aux esprits." Traduction d'Anna Blaziak, Babiniec Literacki, 25 août 2024.

"'Red, like sorghum flowers': Two Poems by Laura Fusco." Trad. Laura Fusco et Alan Dent, The Dreaming Machine 14, 5 mai 2024.

MQB 19 (Royaume-Uni), août 2023. [Laura Fusco en 'featured writer', avec de nombreux poèmes inclus dans le numéro ; parmi les autres auteurs: Fred Voss, Abdellatif Laabi, Alexis Lykiard].

"Helheim - Laura Fusco." Horizonte 7, 2022 [incluant des poèmes de l'auteure, traduits en allemand par Ulrike Schimming].

Palabras de poeta 14, Argentine, octobre 2022 [magazine littéraire ayant publié 3 poèmes de Laura Fusco, traduits en espagnol par Omar Sposito].

"Laura Fusco: Four  poems translated by Caroline Maldonado." The High Window, 2021 [parmi les autres auteurs : Andrea Zanzotto, Antonella Anedda].

“Lo Sgombero, tu Sgomberi”, ”Eviction”, “Mais C’est Quoi ?” Traduit en anglais par Caroline Maldonaldo, Modern Poetry in Translation, n°1, 2020, pp. 23-27.

"Canto dell' esilio." Interno Poesia, 27 juillet 2017.

“Naked Water.” 2011, traduit en anglais par Brenda Porster, Italian Poetry Review, vol. 6, 2011, pp. 191-197.

"La porta sulla pioggia." Sagarana, nd.

 

  Sur Laura Fusco et son oeuvre littéraire

 

  • Livre

Bongiorno, Giorgia, Elise Montel-Hurlin et Laura Toppan. Laura Fusco : une poésie en dialogue avec les arts. Collection ARIEL, PUN-EDULOR, 2021.

 

  • Articles sur Laura Fusco

Articles en italien

Amar, Chiara. "Laura Fusco – la poesia danza." Corriere dell’Arte, 23 décembre 2016.

"Cercasi Ophelia, quando il casting è letterario." La Nuova Venezia, 17mars 2016.

"Chiara Amar su La pesatrice di perle di Laura Fusco (seconda ristampa)." Edizioni Kolibris, 20 février 2018.

Coppola, Lorena. “‘Cerco Ophelia’ di Laura Fusco: connubio tra poesia e danza tra Italia, Olanda e Turchia.” giornaledelladanza.com, 6 décembre 2020.

Costenaro, Verusca. "Laura Fusco: l'arte di cogliere la bellezza e restituirla al mondo." Biocaffeina, mars 2024.

"Da da da : la poesia di Laura Fusco ospite del Blah blah."  Torino Jazz Festival, avril 2013.

Deandrea, Pietro. "Il futuro scritto dai fondali." L’Indice Dei Libri Del Mese, novembre 2018.

"Fiori di garza alla Lavanderia a vapore.” La Stampa, 21 mars 2019.

"Fiori di Garza :  Cristiana Casadio / Laura Fusco."  TPE – Teatro Piemonte Europa, mars 2018.

Fiori di garza : la Poesia incontra la Danza.” giornalledelladanza.com, 19 mars 2019.

"Fiori di garza. Poesia e Danza, a Villa della Regina, dal 24 al 29 marzo 2018." Polo Museale del Piemonte, 15 mars 2018.

Francalanci, Bianca. "Laura Fusco, Liminal." Semicerchio – Rivista di poesia comparata, vol. LXVI-LXVII, janvier-février 2022, pp. 125-126.

"Laura Fusco : ‘In un tempo di overdose di stimoli è importante tornare all’essenza’ (esclusiva)." Giornale della Danza, 29 août 2019.

"Laura Fusco pubblica il suo nuovo libro – Le poesie che piacciono a Paolo Conte." Corriere dell’Arte, 23 novembre 2012.

"La pesatrice di perle." Poesia di Luigia Sorrentino, 18 avril 2015.

Partiti, Livio. "Laura Fusco - Elle." Il posto delle parole, 3 mai 2024.

Piccirillo, Ornella. "Nadir : la parola dei bambini." PassaParola Magazine, décembre 2020-janvier 2021.

“Poesia e Danza raccontano donne indimenticabili.” Luna Nuova, 21 mars 2019.

"La poetessa in giro per Ivrea incontra i suoi personaggi." La Sentinella, 25 janvier 2016.

"La poetessa Laura Fusco presenta La pesatrice di perle a Jesi il 13 giugno. » Associazione Culturale Euterpe, 1er juin 2018.

Mistrangelo, Angelo. ‘Libri: l’intensita’ evicatrice della poesia di Laura Fusco.’ 100Torri, 4 mars 2020.

“Quando la Poesia diventa Danza.” Torinosette, 22 mars 2019.

"Reading con la poetessa Laura Fusco." Tampep Torino – Italy, 18 février 2019.

Redazione Italia. "Mother’s Words di Laura Fusco - un ponte di poesie con le madri tunisine." Pressenza, 14 juin 2022.

Redazione Italia. ‘“#Voice to the young voice” di Laura Fusco.’ Pressenza, 30 mai 2023.

Robustelli, Anna Maria, ‘Elle di Laura Fusco’, Il paese delle donne, 17 mai 2024.

Rossi, Pierangela. "I versi multimediali in 'ragtime' di Laura Fusco." L'Avvenire, mai 2018.

"San Remo, la poesia è protagonista di Words 4 a World." Riviera24.it, 12 octobre 2021.

Scappini, Nadia. "Fusco, biografa delle rinascite evoca la luce terribile dell’amore." L’Adige, 13 mai 2015, p. 9.

Sorrentino, Luigia. "Laura Fusco, La pesatrice di perle." Rai News, 18 avril 2015.

"Versi che fluttuano tra jazz e amore." SIL – Società Italiana delle Letterate, 11 décembre 2012.

"Words 4 a World di Laura Fusco, il progetto internazionale di poesia." Other Souls Magazine, 8 octobre 2021.

"#Words 4 a World, poesia in mare per i migranti – Un progetto di Laura Fusco, versi sulle barche il 30 a Savona." Ansamed, 23 juin 2021.

 

Articles en anglais

ANSA. "'Mother’s Words' : Poetry to heal pain for relatives of those missing in Mediterranean." InfoMigrants, 16 juin 2022.

Croft, Andy. "21st-century poetry with Andy Croft: 31 March 2022." Morning Star, 21 mars 2022.

Dance, Joseph. "Laura Fusco: Liminal and Nadir." The Italian Riveter, avril 2022.

Piccolo, Pina. "The sky chomping at the bit: Review of Laura Fusco's collection Elle." The Dreaming Machine 14, 4 mai 2024.

Schaalje, Jacqueline. "Review of Liminal and Nadir by Laura Fusco, translated from the Italian by Caroline Maldonado." Mayday, 3 Nov. 2022.

Walsh, Lynne. ‘Throwing wishes against the sky.’ Morning Star, 26 avril 2020.

Ward, Adele. Review of Liminal. London Grip Poetry Review, 28 janvier 2021.

 

Articles en français

"‘Cerco Ophelia’, Laura Fusco – ARIEL." Factuel, 20 janvier 2021.

"En passant par Nancy…" Factuel, 1er juin 2020.

Lévy, Philip. "Help ! Pour elles et eux." ItARTBag - de l'Art et de la Culture, 8 février 2024.

Robert, Danièle. "Pour traduire la poésie : le goût de la forme." Altritaliani.net, 5 septembre 2024.

 

Projet Voice to the Young Voice (2023-24)

Projet, en collaboration avec le lycée St-Exupéry de Fameck, Moselle.

Il posto delle parole. Voice to the Young Voice, podcast, 22'18'', 2024.
 
Lycée St-Exupéry de Fameck, 'Podcast projet poésie', podcast, 9'44''; 2024.